Тайна китайской печати, или исследование почти по Андронникову
22 Декабрь, 2010 14:32
Тайна китайской печати,
или исследование почти по Андроникову.
Кто такие школьные библиотекари? Это самые жалкие, беззащитные, униженные существа! Это не педагогические, а технические работники, призванные выдавать учебники, как завхоз выдает грабли и лопаты. Может они руководят чтением учащихся? Может быть они, страшно сказать, ведут исследовательскую работу? Нет. Даже зарплата библиотекаря энтузиазма не вызывает. Год Лихачева в стране закончился и о библиотеках снова надолго забыли. Библиотекарь, однако, педагог, и педагог особый – это не руководитель чтением, а собеседник. Школьник приходит за книгой, не учебником, конечно, добровольно, без принуждения, библиотека – это самое свободное место в школе, это символ свободы. Если приходят, то те ребята, у которых уже пробудился интерес к науке, на уровне интуиции. Поддерживать интерес гораздо важнее, чем снабжать информацией. Ираклия Андроникова как-то в увлекательное, головокружительное приключение вовлекли инициалы посвящения к стихотворению Лермонтова. Книга может и должна стать предметом исследовательской деятельности. История нашего поиска началась в первой библиотеке поселка Линево, это была библиотека треста, строившего и Электродный завод и поселок. Насчитывала она почти десять тысяч томов и первым и последним директором ее была Людмила Корсакова. В начале девяностых годов, когда строительство в поселке замерло, и трест рухнул, библиотека закрылась тоже, и книги ждали в тишине почти пустого здания, в тупике под крышей, на четвертом этаже, ждали лучших времен и не дождались. Много лет книги потихоньку растаскивали, помещение перешло в частные руки, и его руководитель легко согласился отдать оставшиеся тысячи книг в нашу Гимназию. Среди пыльных томов мы нашли удивительные книги, в том числе Гарина-Михайловского о путешествии через Сибирь. На книгах стояли штампы на китайском языке. Оказывается, попали они в Линево из новосибирского коллектора, а еще раньше из Мукдена, древней столицы Китая, из школы русских эмигрантов. На многих книгах одновременно с китайскими штампами стояли и печати библиотеки Дорогинского комбината керамических труб. Совместно с учителем истории мы создали группу ребят, пожелавших выполнить проект, и поехали в Дорогино. Там нас ждали замечательные встречи со многими людьми. Завода, как оказалось, уже давно нет, осталась одна кирпичная труба, но мы встретились со многими бывшими работниками, ветеранами войны и труда. Мы отрабатывали несколько гипотез, предполагая, что на заводе использовался труд заключенных, или переселенцев из Китая. Посетили новый завод керамических изделий, познакомились и с руководством и с производством. Посетили местную администрацию. Особенно интересным было знакомство с поселковой библиотекой. Там мы обнаружили много книг из Мукдена, посмотрели краеведческую экспозицию, поговорили с библиотекарями. Проследить путь книги мы смогли только до Дорогино. Нужно было ехать в Новосибирск, но… Единственным успехом в Новосибирске, успехом одного из участников проекта, был перевод вклеек с китайского на русский на факультете восточных языков в Университете. Может кто-нибудь из участников Сообщества проследит путь дальше? И, может быть, это будут библиотекари?
Рекомендуемые публикации
Комментарии
Внимание! Все комментарии сначала проходят проверку администратором.